Dave Mail - Português:
Os "Dave Mails" são perguntas enviadas pelos nossos seguidores ao antigo técnico de guitarra de John Frusciante, Dave Lee. Dave trabalhou com os Chili Peppers desde 1995 até 2007, e mantinha uma relação muito próxima tanto com Frusciante quanto o resto da banda e da equipe.Além de detalhes técnicos para os curiosos do estilo de guitarra de Frusciante, Dave Lee nos conta várias histórias exclusivas do dia a dia de turnês e gravações dos Chili Peppers, sempre respondendo muito gentilmente as perguntas que são enviadas para nós.
Dave Mail - English:
The "Dave Mails" are questions sent by our subscribers to John Frusciante's ex-guitar tech, Dave Lee. Dave worked with the Chili Peppers from 1995 to 2007, and kept a close relationship with Frusciante and the rest of the band and crew.Besides technical details about Frusciante's guitar playing style for those who are curious, Dave Lee tells us a lot of exclusive stories about the day-to-day of the Chili Peppers' tours and recording sessions, always answering so kindly the questions that are sent to us.
If you have any question for Dave Lee, send it to our e-mail: daveleejfeffects@gmail.com
Dave Mail 01: Como o Major e o Jubilee interagiam um com o outro? / How did the Major and the Jubilee interacted with each other?
Português / English
Dave Mail 02: Questões sobre os encordoamentos usados por Frusciante / Questions about the strings used by Frusciante
Dave Mail 02: Questões sobre os encordoamentos usados por Frusciante / Questions about the strings used by Frusciante
Português / English
Dave Mail 03: Com tantas experiências você pensa em escrever um livro? / With so many experiences, do you think about writing a book?
Dave Mail 03: Com tantas experiências você pensa em escrever um livro? / With so many experiences, do you think about writing a book?
Português / English
Dave Mail 04: Stratocasters Olympic White '61 e '63 / '61 and '63 Olympic White Stratocasters
Português / English
Dave Mail 05: Primeiro encontro com John Frusciante / First meeting John Frusciante
Português / English
Dave Mail 06: MXR Micro Amp e perda de sinal / MXR Micro amp and the signal loss
Português / English
Dave Mail 07: A saída de Frusciante do Chili Peppers / Frusciante leaving the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 08: Houve alguma proposta para você continuar com Klinghoffer? / Was there any proposal for you to continue with Klinghoffer?
Português / English
Dave Mail 09: Havia variação do "Rig Slash"? / Was there any variation to "Slash's rig"?
Português / English
Dave Mail 10: Quais captadores foram instalados na Strat de 1962? / What pickups were installed in the 1962 Strat?
Português / English
Dave Mail 11: WH-10 e as tentativas de substituição / The WH-10 and replacement attempts
Português / English
Dave Mail 12: Melhor e pior experiência ao lado de Frusciante / Best and worst experience with Frusciante
Português / English
Dave Mail 13: Experimentações, Boss DS-2 e afins / Experimentations, Boss DS-2 and others
Português / English
Dave Mail 14: Importante recordação de Frusciante / Important memory of Frusciante
Português / English
Dave Mail 15: Os heróis de Dave Lee no Hyde Park / Dave Lee's heroes at Hyde Park
Português / English
Dave Mail 16: Regulagens dos Marshall's de Frusciante / Setup on Frusciante's Marshall amps
Português / English
Dave Mail 17: O "jumper" no Marshall Major / The "jumper" on the Marshall Major
Português / English
Dave Mail 18: Silver Jubilee, Major e recomendações / Silver Jubilee, Major and suggestions
Português / English
Dave Mail 19: Problemas em Bercy na França / Trouble at Bercy, France
Português / English
Dave Mail 20: Imprevisto no Slane Castle em 2003 / Accidents at Slane Castle in 2003
Português / English
Dave Mail 21: A guitarra que gravou "Californication" / The guitar used for recording "Californication"
Português / English
Dave Mail 22: A volta de Frusciante aos Chili Peppers / Frusciante's comeback to the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 23: Expectativas e recordações do Brasil / Expectations and memories from Brazil
Português / English
Dave Mail 24: A Gretsch White Falcon estava sendo poupada? / Was the Gretsch White Falcon being spared?
Português / English
Dave Mail 25: Fender Tube Reverb '63 / Fender Tube Reverb '63
Português / English
Dave Mail 26: '61 Stratocaster's - e trava nas tarraxas vintage / '61 Stratocasters - and locking vintage tuning pegs
Português / English
Dave Mail 27: Presentes de Frusciante / Gifts from Frusciante
Português / English
Dave Mail 28: O solo de "Especially In Michigan" por Omar Rodriguez-Lopez / "Especially in Michigan" guitar solo by Omar Rodriguez-Lopez
Português / English
Dave Mail 29: Doepfer e os Moogerfoogers / Doepfer and the Moogerfoogers
Português / English
Dave Mail 30: A guitarra que dava mais trabalho para Dave Lee / The hardest guitar for Dave Lee
Português / English
Dave Mail 31: O "F" da Telecaster / The "F" on the Telecaster
Português / English
Dave Mail 32: A extensa cadeia de pedais em Stadium Arcadium / The huge pedal chain during Stadium Arcadium
Português / English
Dave Mail 33: Ser técnico de Dave Navarro e John Frusciante / Being Dave Navarro and John Frusciante's tech
Português / English
Dave Mail 34: O volume de John Frusciante / John Frusciante's volume
Português / English
Dave Mail 35: Josh Klinghoffer com os Chili Peppers em 2007 / Josh Klinghoffer with the Chili Peppers in 2007
Português / English
Dave Mail 36: O álbum não lançado dos Red Hot Chili Peppers / The unreleased album by the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 37: Os equipamentos favoritos de Dave Lee / Dave Lee's favourite equipment
Português / English
Dave Mail 38: As guitarras do vídeo de Dani California / Guitars from the Dani California video
Português / English
Dave Mail 39: A altura dos captadores da '62 / The height of the pickups on the '62
Português / English
Dave Mail 40: O canal do Silver Jubilee / The channel on the Silver Jubilee
Português / English
Dave Mail 41: O reencontro com os Chili Peppers - e algo inédito sobre "The Zephyr Song" / The reunion with the Chili Peppers - and a new fact about "The Zephyr Song"
Português / English
Dave Mail 42: Um gênio que vive pela música e não sabe dirigir / A genius who lives for music and doesn't know how to drive
Português / English
Dave Mail 43: O último trabalho profissional com Frusciante / Last professional work with Frusciante
Português / English
Dave Mail 44: Em busca da guitarra tocada por Jimi Hendrix / In search of a guitar that was played by Jimi Hendrix
Português / English
Dave Mail 45: O timbre da turnê de Stadium Arcadium / The tone during the Stadium Arcadium tour
Português / English
Dave Mail 46: Recomendações para o timbre de John Frusciante / Recommendations to get John Frusciante's tone
Português / English
Dave Mail 47: Reverb somente no Silver Jubilee por um período / Reverb only in the Silver Jubilee for a time
Português / English
Dave Mail 48: Dave Lee e sua turnê favorita com os Chili Peppers / Dave Lee and his favourite tour with the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 49: Frusciante e o WH-10 de Eddie Van Halen / Frusciante and Eddie Van Halen's WH-10
Português / English
Dave Mail 50: A incrível história da Duo Sonic '65 / The amazing story of the '65 Duo Sonic
Português / English
Dave Mail 51: Frusciante, a força e o respeito pelos instrumentos / Frusciante, the strenght and respect for his instruments
Português / English
Dave Mail 52: O level e o modo do CE-1 Chorus Ensemble / The level and settings on the CE-1 Chorus Ensemble
Português / English
Dave Mail 53: A apresentação memorável para Dave Lee / Most memorable performance for Dave Lee
Português / English
Dave Mail 54: O presente e a volta secreta aos Chili Peppers / The gift and the secret return to the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 55: Fleabass - concepção e criação / Fleabass - conception and creation
Português / English
Dave Mail 56: "Wayne" - um tributo a Wayne Forman / "Wayne" - a tribute to Wayne Forman
Português / English
Dave Mail 57: Refletir e aprender com a saída de John Frusciante dos Chili Peppers / Reflecting and learning with John Frusciante's departure from the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 58: Primeiro contato com os fãs de Frusciante / First contact with Frusciante's fans
Português / English
Dave Mail 59: Superstição antes das gravações e apresentações / Superstitions before recordings and performances
Português / English
Dave Mail 60: Teoria dos amplificadores de John Frusciante / John Frusciante's amp theory
Português / English
Dave Mail 61: O arremesso da alavanca da Stratocaster '62 / The '62 Stratocaster's tremolo arm thrown away
Português / English
Dave Mail 62: Rig's da Gretsch White Falcon '58 / '58 Gretsch White Falcon rigs
Português / English
Dave Mail 63: "Foda-se Anthony Kiedis!" / "Fuck Anthony Kiedis!"
Português / English
Dave Mail 64: A fonte inesgotável dos Red Hot Chili Peppers / The Red Hot Chili Peppers' endless source
Português / English
Dave Mail 65: O timbre de John Frusciante em "Readymade" / John Frusciante's tone in "Readymade"
Português / English
Dave Mail 66: Combate aos zumbidos e ruídos / The struggle against noise
Português / English
Dave Mail 67: Quando Dave Lee não foi 'o cara de John Frusciante' / When Dave Lee wasn't "guy of John"
Português / English
Dave Mail 68: Foo Fighters - cruéis e perspicazes com os Chili Peppers / Foo Fighters - cruel and smart with the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 69: Livro de Dave Lee - existe a possibilidade de lançamento? / Dave Lee's book - any possibilities of releasing it?
Português / English
Dave Mail 70: Uma sugestão que poderia facilitar o trabalho de Dave Lee / Something that could've simplified Dave Lee's work
Dave Mail 04: Stratocasters Olympic White '61 e '63 / '61 and '63 Olympic White Stratocasters
Português / English
Dave Mail 05: Primeiro encontro com John Frusciante / First meeting John Frusciante
Português / English
Dave Mail 06: MXR Micro Amp e perda de sinal / MXR Micro amp and the signal loss
Português / English
Dave Mail 07: A saída de Frusciante do Chili Peppers / Frusciante leaving the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 08: Houve alguma proposta para você continuar com Klinghoffer? / Was there any proposal for you to continue with Klinghoffer?
Português / English
Dave Mail 09: Havia variação do "Rig Slash"? / Was there any variation to "Slash's rig"?
Português / English
Dave Mail 10: Quais captadores foram instalados na Strat de 1962? / What pickups were installed in the 1962 Strat?
Português / English
Dave Mail 11: WH-10 e as tentativas de substituição / The WH-10 and replacement attempts
Português / English
Dave Mail 12: Melhor e pior experiência ao lado de Frusciante / Best and worst experience with Frusciante
Português / English
Dave Mail 13: Experimentações, Boss DS-2 e afins / Experimentations, Boss DS-2 and others
Português / English
Dave Mail 14: Importante recordação de Frusciante / Important memory of Frusciante
Português / English
Dave Mail 15: Os heróis de Dave Lee no Hyde Park / Dave Lee's heroes at Hyde Park
Português / English
Dave Mail 16: Regulagens dos Marshall's de Frusciante / Setup on Frusciante's Marshall amps
Português / English
Dave Mail 17: O "jumper" no Marshall Major / The "jumper" on the Marshall Major
Português / English
Dave Mail 18: Silver Jubilee, Major e recomendações / Silver Jubilee, Major and suggestions
Português / English
Dave Mail 19: Problemas em Bercy na França / Trouble at Bercy, France
Português / English
Dave Mail 20: Imprevisto no Slane Castle em 2003 / Accidents at Slane Castle in 2003
Português / English
Dave Mail 21: A guitarra que gravou "Californication" / The guitar used for recording "Californication"
Português / English
Dave Mail 22: A volta de Frusciante aos Chili Peppers / Frusciante's comeback to the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 23: Expectativas e recordações do Brasil / Expectations and memories from Brazil
Português / English
Dave Mail 24: A Gretsch White Falcon estava sendo poupada? / Was the Gretsch White Falcon being spared?
Português / English
Dave Mail 25: Fender Tube Reverb '63 / Fender Tube Reverb '63
Português / English
Dave Mail 26: '61 Stratocaster's - e trava nas tarraxas vintage / '61 Stratocasters - and locking vintage tuning pegs
Português / English
Dave Mail 27: Presentes de Frusciante / Gifts from Frusciante
Português / English
Dave Mail 28: O solo de "Especially In Michigan" por Omar Rodriguez-Lopez / "Especially in Michigan" guitar solo by Omar Rodriguez-Lopez
Português / English
Dave Mail 29: Doepfer e os Moogerfoogers / Doepfer and the Moogerfoogers
Português / English
Dave Mail 30: A guitarra que dava mais trabalho para Dave Lee / The hardest guitar for Dave Lee
Português / English
Dave Mail 31: O "F" da Telecaster / The "F" on the Telecaster
Português / English
Dave Mail 32: A extensa cadeia de pedais em Stadium Arcadium / The huge pedal chain during Stadium Arcadium
Português / English
Dave Mail 33: Ser técnico de Dave Navarro e John Frusciante / Being Dave Navarro and John Frusciante's tech
Português / English
Dave Mail 34: O volume de John Frusciante / John Frusciante's volume
Português / English
Dave Mail 35: Josh Klinghoffer com os Chili Peppers em 2007 / Josh Klinghoffer with the Chili Peppers in 2007
Português / English
Dave Mail 36: O álbum não lançado dos Red Hot Chili Peppers / The unreleased album by the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 37: Os equipamentos favoritos de Dave Lee / Dave Lee's favourite equipment
Português / English
Dave Mail 38: As guitarras do vídeo de Dani California / Guitars from the Dani California video
Português / English
Dave Mail 39: A altura dos captadores da '62 / The height of the pickups on the '62
Português / English
Dave Mail 40: O canal do Silver Jubilee / The channel on the Silver Jubilee
Português / English
Dave Mail 41: O reencontro com os Chili Peppers - e algo inédito sobre "The Zephyr Song" / The reunion with the Chili Peppers - and a new fact about "The Zephyr Song"
Português / English
Dave Mail 42: Um gênio que vive pela música e não sabe dirigir / A genius who lives for music and doesn't know how to drive
Português / English
Dave Mail 43: O último trabalho profissional com Frusciante / Last professional work with Frusciante
Português / English
Dave Mail 44: Em busca da guitarra tocada por Jimi Hendrix / In search of a guitar that was played by Jimi Hendrix
Português / English
Dave Mail 45: O timbre da turnê de Stadium Arcadium / The tone during the Stadium Arcadium tour
Português / English
Dave Mail 46: Recomendações para o timbre de John Frusciante / Recommendations to get John Frusciante's tone
Português / English
Dave Mail 47: Reverb somente no Silver Jubilee por um período / Reverb only in the Silver Jubilee for a time
Português / English
Dave Mail 48: Dave Lee e sua turnê favorita com os Chili Peppers / Dave Lee and his favourite tour with the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 49: Frusciante e o WH-10 de Eddie Van Halen / Frusciante and Eddie Van Halen's WH-10
Português / English
Dave Mail 50: A incrível história da Duo Sonic '65 / The amazing story of the '65 Duo Sonic
Português / English
Dave Mail 51: Frusciante, a força e o respeito pelos instrumentos / Frusciante, the strenght and respect for his instruments
Português / English
Dave Mail 52: O level e o modo do CE-1 Chorus Ensemble / The level and settings on the CE-1 Chorus Ensemble
Português / English
Dave Mail 53: A apresentação memorável para Dave Lee / Most memorable performance for Dave Lee
Português / English
Dave Mail 54: O presente e a volta secreta aos Chili Peppers / The gift and the secret return to the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 55: Fleabass - concepção e criação / Fleabass - conception and creation
Português / English
Dave Mail 56: "Wayne" - um tributo a Wayne Forman / "Wayne" - a tribute to Wayne Forman
Português / English
Dave Mail 57: Refletir e aprender com a saída de John Frusciante dos Chili Peppers / Reflecting and learning with John Frusciante's departure from the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 58: Primeiro contato com os fãs de Frusciante / First contact with Frusciante's fans
Português / English
Dave Mail 59: Superstição antes das gravações e apresentações / Superstitions before recordings and performances
Português / English
Dave Mail 60: Teoria dos amplificadores de John Frusciante / John Frusciante's amp theory
Português / English
Dave Mail 61: O arremesso da alavanca da Stratocaster '62 / The '62 Stratocaster's tremolo arm thrown away
Português / English
Dave Mail 62: Rig's da Gretsch White Falcon '58 / '58 Gretsch White Falcon rigs
Português / English
Dave Mail 63: "Foda-se Anthony Kiedis!" / "Fuck Anthony Kiedis!"
Português / English
Dave Mail 64: A fonte inesgotável dos Red Hot Chili Peppers / The Red Hot Chili Peppers' endless source
Português / English
Dave Mail 65: O timbre de John Frusciante em "Readymade" / John Frusciante's tone in "Readymade"
Português / English
Dave Mail 66: Combate aos zumbidos e ruídos / The struggle against noise
Português / English
Dave Mail 67: Quando Dave Lee não foi 'o cara de John Frusciante' / When Dave Lee wasn't "guy of John"
Português / English
Dave Mail 68: Foo Fighters - cruéis e perspicazes com os Chili Peppers / Foo Fighters - cruel and smart with the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 69: Livro de Dave Lee - existe a possibilidade de lançamento? / Dave Lee's book - any possibilities of releasing it?
Português / English
Dave Mail 70: Uma sugestão que poderia facilitar o trabalho de Dave Lee / Something that could've simplified Dave Lee's work
Português / English
Dave Mail 71: Mosrite Fuzzrite / Mosrite Fuzzrite
Português / English
Dave Mail 72: "Can't Stop" e "The Zephyr Song" - a dinâmica da mão direita
Português / English
Dave Mail 73: Dave Lee - ao redor do mundo / Dave Lee - around the world
Dave Mail 71: Mosrite Fuzzrite / Mosrite Fuzzrite
Português / English
Dave Mail 72: "Can't Stop" e "The Zephyr Song" - a dinâmica da mão direita
Português / English
Dave Mail 73: Dave Lee - ao redor do mundo / Dave Lee - around the world
Português / English
Dave Mail 74: A entrada de Dave Lee para a equipe dos Red Hot Chili Peppers / Dave Lee joining the Chili Peppers' crew
Português / English
Dave Mail 75: A prática de Frusciante antes dos shows /Frusciante's practices before shows
Português / English
Dave Mail 76: Frusciante e suas referências de timbre / Frusciante and his tone references
Português / English
Dave Mail 77: A gravação de álbum favorita de Dave Lee / Dave Lee's favourite album recording
Português / English
Dave Mail 78: A blindagem eletrostática nas guitarras de Frusciante / Electric shielding in Frusciante's guitars
Português / English
Dave Mail 79: DS-2, Big Muff, Fuzz Factory... apagando a fogueira / DS-2, Big Muff, Fuzz Factory... stomping out the fire
Português / English
Dave Mail 80: O roubo da possível Telecaster de John Frusciante / The possible theft of John Frusciante's Telecaster
Português / English
Dave Mail 81: O uso dos pedais de delay por John Frusciante / John Frusciante's use of delay pedals
Português / English
Dave Mail 82: Os alto-falantes dos gabinetes JCM 900 - 1960 A & B / The speakers on the JCM 900 - 1960 A & B cabinets
Português / English
Dave Mail 83: A técnica vocal de John Frusciante / John Frusciante's vocal technique
Português / English
Dave Mail 84: A liberdade de Josh Klinghoffer na turnê de Stadium Arcadium / Josh Klinghoffer's freedom during the Stadium Arcadium tour
Português / English
Dave Mail 85: Gravações solo e com os Chili Peppers / Solo and Chili Peppers' recordings
Português / English
Dave Mail 86: Ataxia - a admiração de Dave Lee por Joe Lally e Ian MacKaye / Ataxia - and Dave Lee's admiration for Joe Lally and Ian MacKaye
Português / English
Dave Mail 87: A técnica de John Frusciante e de Dave Navarro / John Frusciante and Dave Navarro's techniques
Português / English
Dave Mail 88: A força criativa dos Red Hot Chili Peppers / The Red Hot Chili Peppers' creative power
Português / English
Dave Mail 89: O rack da turnê de Stadium Arcadium / The rack in Stadium Arcadium tour
Português / English
Dave Mail 90: Boss DS-2 - Frusciante e Navarro / Boss DS-2 - Frusciante e Navarro
Português / English
Dave Mail 91: A espiritualidade de John Frusciante / The spirituality of John Frusciante
Português / English
Dave Mail 92: O uso das correias Levy's por Frusciante / The use of Levy's straps by John Frusciante
Português / English
Dave Mail 93: O Martin D-28 e o armário de John Lennon / The Martin D-28 and John Lennon's closet
Português / English
Dave Mail 94: Stratocasters - braço e tremolo / Stratocasters - neck and tremolo bridge
Português / English
Dave Mail 95: Rig utilizado no backstage com os Chili Peppers / Backstage rig with the Chili Peppers
Português / English
Dave Mail 96: Dave Lee - álbuns favoritos dos Chili Peppers / Dave Lee - favourite Chili Peppers' albums
Português / English
Dave Mail 97: Jaguar Fiesta Red '62 / '62 Fiesta Red Jaguar
Português / English
Dave Mail 98: O mistério da Gibson SG e a compra da Les Paul Custom '69 / The Gibson SG mystery and the purchase of the '69 Les Paul Custom
Português / English
Dave Mail 99: Stratocaster Fiesta Red '61 / '61 Fiesta Red Stratocaster
Português / English
Dave Mail 100: #1 e o desapreço pelo presente da Fender / #1 and the despise for Fender's gift
Português / English
Dave Mail 101: Gretsch White Falcon '58 / '58 Gretsch White Falcon
Português / English
Dave Mail 102: O instrumento de corda mais caro de Frusciante / Frusciante's most expensive string instrument
Português / English
Dave Mail 103: Martin 0-15 x Taylor 314ce / Martin 0-15 vs Taylor 314ce
Português / English
Dave Mail 104: Dez anos da incrível jornada / Ten years since the incredible journey
Português / English
Dave Mail 105: A história do Jazz Bass Shell Pink '61 / The history of '61 Shell Pink Jazz Bass
Português / English
Dave Mail 106: Quando Anthony Kiedis quase inutilizou a Strat '55 / When the '55 was almost broken by Anthony Kiedis
Português / English
Dave Mail 107: Péssimos momentos de Dave Lee com os Chili Peppers / Dave Lee's awful moments with the Chili Peppers
Português / English
BONUS:
Dave Lee: Técnica de troca de cordas para John Frusciante / String changing technique for John Frusciante
Nenhum comentário:
Postar um comentário